Algunsse preocupam que a interpretação da Bíblia poderia dar margem a idéiashumanas.
Uma outra preocupação de pessoas queresistem à idéia de que a Bíblia precisa ser interpretada é a de que oprocesso de interpretação da Bíblia poderia dar margem a idéias humanas. Hámotivos para esta preocupação. Quem conhece um pouco da história sabe que váriasvezes a Palavra de Deus foi manipulada para apoiar as mais diversas vontadeshumanas. Desde as cruzadas da época medieval, passando pelas interpretaçõesequivocadas daqueles que apoiavam a escravidão baseado-se em textos bíblicos,e chegando até os dias de hoje, com seitas que enganam e acabam até levando àmorte seus fiéis, temos razão em nos preocupar com a deturpação daPalavra de Deus.
O apóstolo Pedro demonstrou que aténos tempos dele havia necessidade de cuidado na interpretação da Palavra.
Por essarazão, pois, amados, esperando estas coisas, empenhai-vos por serdes achadospor ele em paz, sem mácula e irrepreensíveis, e tende por salvação alonganimidade de nosso Senhor, como igualmente o nosso amado irmão Paulo vosescreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada, ao falar acerca destes assuntos,como, de fato, costuma fazer em todas as suas epístolas, nas quais há certascoisas difíceis de entender, que os ignorantes e instáveis deturpam, comotambém deturpam as demais Escrituras, para a própria destruição deles. 2 Pedro 3:14-16
É possível que alguém imponha sobre aBíblia sua própria vontade. É possível, e não muito difícil para quem éesperto, enganar muitas pessoas quanto a estranhas interpretações da Bíblia.Mas, o problema não é com a interpretação em si, mas que a Bíblia foi malinterpretada e mal aplicada. E toda má aplicação da Bíblia tem quepartir de uma má interpretação. A única defesa contra estes perigos é ainterpretação correta da Palavra de Deus.
De fato, a única defesa segura contra apossibilidade de impor sobre a Bíblia as nossas idéias humanas é buscar sabercomo interpretá-la corretamente. Isto necessariamente é um processo queenvolve muita aprendizagem e pesquisa sobre a língua, cultura e costumes da épocaem que ela foi originalmente escrita. É também indispensável o estudo e oconhecimento da natureza da comunicação escrita e verbal, e as regras básicasde como idéias são comunicadas ou transmitidas de pessoa para pessoa, de grupopara grupo.
Tudo isso envolve um processo de altorespeito pela integridade da mensagem em sua forma original. Requer bastantetrabalho e humildade da nossa parte de modo que alcancemos o alvo de extrairdele a mensagem que Deus originalmente planejou.
Embora as preocupações de algunspossam ter uma base legítima, devemos reconhecer que a Bíblia precisa serinterpretada. Mais precisamente, conforme nossa definição, nós precisamos serpreparados para entendê-la. Também devemos reconhecer que a Bíblia, embora emparte clara e simples de entender, em outras partes é uma obra que possuibarreiras naturais devido à sua origem cultural e histórica, bem como àcomplexidade de algumas das verdades que ela nos transmite. Ressaltamos que, comtudo isso, estamos afirmando que o que é falho é a nossa mente e não aPalavra de Deus, que é perfeita e servirá sempre como o instrumento fielda comunicação da vontade de Deus para o homem.
APrópria Bíblia Contém Interpretações
Temos raciocinado sobre alguns motivosdas pessoas que afirmam que a Bíblia não precisa ser interpretada. Concluímosque estes motivos, embora tenham uma certa lógica, não levam em consideraçãooutros aspectos do processo da transmissão de uma mensagem escrita como a Bíbliaé. Devemos porém, com todo respeito por aqueles que ainda duvidam, procurar nolugar mais importante respostas a nossa pergunta inicial. Será que a Bíbliaprecisa ser interpretada?
O lugar mais importante para buscar anossa resposta se encontra, logicamente, na própria Bíblia. Vamos ver a seguirque há indícios claros e objetivos no sentido de que Deus sabia que suaPalavra precisaria ser interpretada.
O próprio começo do primeiro evangelhocontém uma interpretação. O Evangelista cita a profecia de Isaías 7:14 arespeito do nascimento do Messias e acrescenta uma frase significante: “Eisque a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nomede Emanuel (que quer dizer: Deus conosco). – Mat. 1:23.
A passagem original de Isaías não contéma tradução da palavra Emanuel. Isto foi acrescentado depois por Mateus.Acreditamos que Mateus foi inspirado pelo Espírito quando ele acrescentou estaexplicação e presumimos que ele não queria nos induzir a crer que isso fosseparte do texto original. Mas, ainda é verdade que o que ele acaba deacrescentar aqui é uma interpretação. Embora na forma de uma tradução,isto ainda é uma interpretação.
De fato, a frase “que quer dizer” ocorre diversas vezes no NT geralmente em relação à tradução de uma fraseou palavra do hebraico ou aramaico: (Veja: Mat 1:23; 27:33; Mar 5:41; 15:22;15:34; João 1:38; 1:41; 1:42; 9:7; 20:16; Atos 4:36; 9:36). Esta frase é umacaracterística do evangelho de João, ocorrendo cinco vezes.
Ø Os evangelhos dizem que Jesus falou por“figuras” ou em parábolas Mat 13:34; Mc 4:33-34; João 16:25.
Ø Jesus teve que interpretar ou explicar variasvezes parábolas ou outras coisas que ele disse para os discípulos: Mat 13:36;15:15 Mc 4:34; Luc 24:27; João 16:17-20, 29.
Ø Jesus criticou os líderes religiosos por nãocompreenderem o significado de certas idéias ou frases: Mat 9:13; 12:27.
Ø Paulo mostrou a necessidade de interpretar: 1Cor 2:13-14.
AChave do Contexto
Vamos ver como uma só letra pode mudaro sentido de uma frase, e como a mesma frase pode ter vários sentidos.
Pense sobre as seguintes frases:
1. “Eleestá dando bola a ela.”
2. “Eleestá dando a bola a ela.”
O que significa frase n0 1.?
O que significa frase n0 2.?
Como você definiria “bola” na frasen0 1.?
Como você definiria “bola” na frasen0 2.?
A palavra “bola” não pode serdefinida ou entendida isoladamente. Ela tem que ser compreendida como parte dafrase “dando bola”. Se tentarmos definir “bola” isoladamente é bem provávelque vamos perder o sentido original. Alguém que não conhece bem a gíriacontemporânea, ou expressões idiomáticas brasileiras dos anos ‘80 e ‘90poderia pensar que a frase está simplesmente gramaticalmente errada, faltandoum artigo antes da palavra “bola”.
Notamos que “bola” na frase n01 pode ser traduzida de três formas:
Ø “paquera” – “Ele está paquerandoela”
(Neste casoseria uma moça ou mulher em quem o sujeito está mostrando interesse.)
Ø “veneno” – “Ele está dando venenoa ela”
(Neste caso“ela” seria uma cadela e “bola” teria o significado de veneno paracachorros.)
Ø “suborno” – “Ele está dando subornoa ela.”
(Neste caso“ela” seria um guarda de trânsito ou outra autoridade e “bola” teria osignificado de suborno.)
Na segunda frase, entendemosnaturalmente que a palavra “bola” provavelmente se refere a um objeto esférico,provavelmente de borracha ou couro. Sem ver mais detalhes, é provável queconcluímos que se trata de um jovem e uma moça ou um homem e uma mulherenvolvidos num jogo com uma bola. Mas, até a idade das pessoas, e o tipo deobjeto (uma bola de basquete, de futebol, ou de tênis?) são desconhecidos semmaiores detalhes.
Somente na primeira frase podemos ver trêssignificados diferentes, cada um deles inteiramente legítimos, mas cada umcompletamente diferente. Como é que vamos saber qual o significado verdadeiro?Temos que olhar o contexto, as frases que vêm antes e depois. Temos quever de qual assunto o autor está tratando. Com isso vemos como o sentido de nãosomente uma palavra, mas de uma frase inteira pode mudar tanto, embora tratemosdas mesmas palavras na mesma seqüência, na mesma forma.
Observamos que a definição dapalavra nestas duas frases não tem a ver com sua etimologia em si. Ou seja, apalavra “bola” não é definida pela sua raiz. Ela é definida pelocontexto.
Observamos também que o significadoda palavra nas duas frases é determinado por uma simples letra. O uso ou nãode um simples artigo como “a” pode mudar completamente a definição de umapalavra e o significado de uma frase inteira.
Frase n0 1. seria uma açãode curta ou longa duração?
(Pode ser os dois, dependendo do sentidode “bola”. Se for o sentido de paquerar, pode ser algo de longo prazo, pelomenos de alguns dias.)
Frase n0 2. seria uma açãode curta ou longa duração?
(Provavelmente seria algo de curta duração,já que aparentemente se trata de uma ação com objetos físicos, ou seja, umabola de futebol ou basquete.)
Notamos que embora o verbo esteja nopresente indicativo na frase no 1. ele pode significar tanto uma açãode curta ou longo prazo. Porém na frase n0 2. é implícito uma duraçãode curto prazo. Mais uma vez, vemos como o contexto muda não somente osignificado de um substantivo, como também o sentido de um verbo. Todo osentido da frase muda por causa de uma simples letra.
Vale a pena observar que não estamostratando aqui de uma frase complicada no meio de um obscuro texto bíblico.Estamos tratando de uma frase comum na língua portuguesa atual, usando umaexpressão contemporânea.
Agora, imagine que você é umestrangeiro apenas aprendendo a língua portuguesa. Você não sabe osignificado da expressão idiomática “dando bola”. Quais poderiam ser suasconclusões sobre o sentido destas duas frases? Você teria condições de logoimaginar todas os possíveis significados desta frase? Se a frase estivesse nomeio de um texto que se refere a algo no passado sobre o qual você sabe muitopouco, você teria um grande desafio pela frente para compreender o que o autorestava dizendo. [Veja o exemplo do “homem da iniqüidade” e a referência dePaulo àquilo que ele “costumava dizer” em 2 Tess 2:5-6.]
Todo leitor e estudioso da Bíbliaprecisa fazer decisões a respeito do significado de palavras e frases. Estasdecisões são informadas pelo contexto imediato e pelo uso comum das mesmaspalavras em outras obras escritas na mesma época. Mesmo lendo a Bíblia emportuguês, o leitor precisa de esforço e ajuda para poder compreender asexpressões e o vocabulário, a linguagem e a cultura, de um obra escrita hámais de dois mil anos atrás e milhares de quilômetros distante.Necessariamente ele vai ter que interpretar aquilo que está lendo,juntando todas estas informações e aplicando-as ao texto bíblico.
Conclusão
Vimos algumas preocupações sinceras arespeito da interpretação da Bíblia. Algumas pessoas temem que, ao admitirque a Bíblia precisa ser interpretada, elas podem dar espaço a erros como aimposição de intermediadores oficias, ou chegar à conclusão de que a Bíbliaesteja de alguma forma imperfeita. Outros se preocupam com a possibilidade deque homens possam impor suas idéias particulares no processo da interpretação.Concluímos que o processo da interpretação é necessário, mesmo para quemvivia naquela época e podia ler a Bíblia na linguagem original. Vimos tambémque a única segurança que temos contra o abuso na interpretação é o uso deprincípios sólidos para nos auxiliar neste processo. Deus permitindo, no siteda hermenêutica iremos proporcionar princípios e estudos que ajudarão oleitor a melhor interpretar a Bíblia. É nosso objetivo também indicar outrasfontes na forma de dicionário, léxicos e outras obras que ajudarão ainterpretar a Palavra de Deus com cada vez mais precisão.
Devemos lembrar que a melhor ferramentapara resguardar nosso estudo da Palavra de Deus é o conhecimento não de umaobra escrita, mas de uma pessoa – a pessoa de Jesus Cristo. Certa vez Jesusalertou as pessoas religiosas de seu dia quanto ao perigo de tentar conhecer aPalavra sem conhecer o Autor.
Examinaisas Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas quetestificam de mim. Contudo, não quereis vir a mim para terdes vida. – João5:39-40
Às vezes pessoas pensam que nãoconhecem Jesus porque não entendem ainda a Bíblia. Talvez, averdade seja o contrário. Pode ser que não entendemos a Bíblia porquenão conhecemos Jesus. Cremos que o conhecimento pessoal de Jesus, aaproximação pessoal a Ele, a plena aceitação dEle como Senhor e Salvador dasnossas vidas é o que mais nos dará segurança na interpretação da Bíblia.Tendo este relacionamento íntimo com Jesus, guiados pelo seu Espíritohabitando em nós, teremos as melhores condições para compreendermos a vontadede Deus. Ainda nos preparando com boas ferramentas e seguindo princípios sólidosde interpretação, podemos prosseguir com a segurança de que Deus se faráconhecido a nós e nos mostrará o que precisamos entender da sua Palavra. QueDeus esteja conosco nesta missão